於《白蓮花大飯店》中飾演Chelsea的Aimee Lou以略顯凌亂的牙齒和開朗的笑容成為亮點,在這個人人都一口整齊白牙的荷里活中,Aimee的笑容雖然顯得格格不入,但也有人力讚她的笑容自然又吸引,是一片公式化的笑容當中,另一個與別不同的存在。
Aimee Lou在《白蓮花大飯店》中飾演Chelsea一角,片中她對男友相當忠誠,雖然有點神化,他對男友Rick堅定的愛,成為劇集中獨特的存在。
或許這是編劇麥Mike White的精心安排:在充斥著虛假完美的豪華度假村裡,最真實的反而是這個英國女孩無意「修正」的牙齒,她沒有超白無瑕「荷里活式完美笑容」,讓我們看到不完美笑容的魅力?
Aimee的出現更引起關於「何謂自然美」的討論——當影視作品長期將牙齒矯正、美白視為角色「進化」的必經之路,Chelsea未經修飾的笑容反而成了一種叛逆的存在。
而不少來自英國的演員也有相對較有特色的牙齒,有不少英國明星堅守自然牙齒:Kate Moss不完美的笑容,無阻她成為90年代超模;Georgia May Jagger的牙縫笑容,在千禧年被譽為「倫敦風範」。Keira Knightley為自己的「歪牙齒」感到自豪。
Aimee接受訪問時,也曾透露過因為牙齒而被定型,她直言:「美國人沒有我這樣的牙齒,若未來要演美國人恐怕要做陶瓷貼片了。」
「美國人不會有我這樣的牙齒,我在芝加哥演舞台劇時飾演美國人。謝幕後有觀眾在酒吧跟我聊天,當我用原本聲音說話時,他突然說:『我就知道!妳的口音很棒,但我一看就知道妳不是美國人——妳的『樣子』就不像美國人。』」
說到底,當Aimee在鏡頭前毫不掩飾地咧嘴而笑時,她不僅打破了電視劇主角必須擁有完美牙齒的潛規則,更提醒我們:真正的魅力,往往來自那些未被標準化審美磨平的稜角。
不過Aimee的特色,日前卻引起爭議,《週六夜現場》(SNL)日前播出的惡搞短劇,找來Sarah Sherman飾演Aimee在《白蓮花》中的角色,當客串主持Jon Hamm扮演的Robert F. Kennedy Jr.開玩笑說要移除水中的氟化物後,Sarah Sherman戴著假牙、用誇張的英國口音接話。
Aimee之後於個人IG中回應,直接惡搞刻薄又不好笑:「當然可以調侃,但難道沒有更聰明、更細膩、更不廉價的方式嗎?」
事件發酵後,Sarah Sherman向Aimee送上花束道歉,而同樣也是SNL一員的 Bowen Yang亦公開回應,指Aimee對惡搞短劇的反應「完全合理」。
**Follow us on:
- Facebook: elleOnlineHK
- Instagram: @ellehongkong
- YouTube: ELLETVHK**