aespa近期在抖音與IG貼文中的用語引發熱議!
aespa的Giselle與寧寧在最新的抖音與Instagram更新後,置身於愈演愈烈的網路爭論之中。
爭議焦點在於兩位成員是否在貼文與字幕中不當使用了非裔美式英語(AAVE)。
在最近的一次旅途中,aespa成員在飯店房間內拍攝並發布了多支抖音,其中一支影片意外引發反應。寧寧將該段抖音轉發到X時,為影片配上「Directed by my G」這句話作為說明。
Directed by my Ghttps://t.co/3Hq62vSIC5#aespa #æspa #에스파#NINGNING #닝닝 pic.twitter.com/R6uTyS88st
— aespa (@aespa_official) September 28, 2025
同時,Giselle也在Instagram限時動態轉發了該支抖音,並寫下「cute typeshi ikikik」。
這兩則說明文字很快就引起粉絲關注,在各大社群平台上掀起激烈討論。
— aave struggle xeets (@aavenb) September 29, 2025
有些網友認為這些用語是不恰當地使用了AAVE,並指出每當偶像在未充分理解其文化脈絡的情況下採用相關詞彙時,這一直是 K-POP圈反覆出現的緊張議題。
why is it always kpop fans that are the most blatantly ignorant and wrong about the use of aave?? like they seem to seek it out and misuse it the most out of anyone
— 🌟 count.. (@countslilvanity) September 29, 2025
@countslilvanity表示 : “為什麼最公然無知、最常把AAVE用錯的,總是K-POP粉絲??感覺他們就是特別去找這些用法,然後在所有人當中用得最不對的那群。”
儘管有這些解釋,爭論仍不斷升溫,社群平台上同時充斥著對兩位成員用字的批評與辯護。
▼ Follow 韓流世界K-POP world
Facebook: https://www.facebook.com/p/%E9%9F%93%E6%B5%81%E4%B8%96%E7%95%8C-K-POP-world-100045202955809/
Instagram: https://www.instagram.com/k_pop_world_0314
Threads: https://www.threads.net/@k_pop_world_0314