請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

耗時4年傾力新譯《源氏物語》九十萬字 「這是留給當代與未來的翻譯本。」 ——專訪林水福教授

虛詞.無形

發布於 2024年11月28日08:48 • 嚴瑋擇

由紫式部所著的《源氏物語》(下稱《源》),成書於千年前的日本,全書約100萬字,有說它是世界上最早的長篇寫實小說,也代表了日本文學古典文學的高峰。川端康城在得諾貝爾文學獎的得獎感言裡就曾說,「《源氏物語》是日本小說的頂峰,即使到了現代,還沒有一部作品及得上它。」

《源》對日本後世的影響不可估量:從以繪畫為主的藝術世界到文學作品、從民眾的的閒暇細玩到整個民族的美學觀念。甚至可以說,《源》為整個日本開啟了「物哀」的時代,在它以後,日本的小說都出現一種,因物而有所感的淡淡韻致,那種感受無法用確切言語解釋,這種美學觀念透過一代代的作品流傳下來,甚至成為日本一種全國性的民族意識。

物哀就像是夭壽一樣

「物哀(もののあはれ),我覺得就像是台語中的『夭壽(iáu-siū)』。」

日本江戶後期國學者本居宣長在他的文章《玉の小櫛》中,以「物哀」一詞,從抒情與感動論述《源》的自律性後,「物哀」便成了談論、解讀《源》繞不開的關鍵字。宣長說,「物哀」之哀不限於悲哀,一切有所感的,都是物哀。之所以會以哀為字,源於他認為,一切不能隨心所欲的,感受必定很深。「世俗只說悲哀事,便是這個道理。」

對很多人而言,這種不能言傳只能意會的感受很是深奧,林水福教授倒想起自己的母親,看到什麼都會說夭壽。「夭壽好吃、夭壽漂亮、夭壽悲傷….我覺得夭壽跟物哀真的是太接近了。」對他而言,夭壽和物哀,都是在說一種因物而生的感動。

但單憑物哀就可以說盡《源》嗎?「物哀一說的確是劃時代的洞見,但是經典之所以為經典,在於它的主題是可以隨時代而改變的。」在物哀出現以前,中世日本多以「勸善懲惡」、「盛者必衰」的佛學觀念去解讀《源》、後來又因儒學影響,將《源》視為貴族教養子女王朝禮樂之書。將《源》被視為展現「物哀」美學觀念此一經典之說,出現年代其實比想象中來得更為近代。而在現代之中,對《源》的剖析觀點又更為多元,有描寫當中的世態風俗、女性主義、書寫命運和時間的流逝,現代學者學者和辻哲郎將它作為存美學存在的哲學性研究去看待。

唯美、浪漫、燦爛包裹下的宿世悲劇

對於林水福教授而言,他說自己看待的角度與這些都稍有不同。

「《源氏物語》乍看之下,就是在說出身高貴、風流俊美的光源氏與身邊眾多女性之間的風流情史。但當我們真的聚焦在光源氏與他身邊的重要的人身上時,你會發現他們的命運都呈現出一種悲劇性。」林水福教授說。

他以光源氏第二任妻子紫之上為例。她從小就被光源氏帶回府中,光源氏將她當成心中思慕的理想女性來培養,她既是光源氏的第二任妻子,也是他的摯愛一生,得到他的獨寵。儘管光源氏處處留情,但他身邊的情人都知道自己無法與紫之上相比。後來光源氏受兄長託付,要迎娶三公主女三宮,並將其納為正室,紫之上被轉為妾。「這對她的打擊是非常大的,但她表面裝作什麼事情都沒有,後來想要出家也被光源氏阻止,最後年紀輕輕的就死掉。」

「表面風光不一定是真正的幸福。」林水福教授說,「就算是光源氏,他和那麼多美麗的女性交往、權力這麼大,表面看起來很幸福對不對?其實不見得,他一早就想要出家了。」

只是,林水福教授提到,在《源》中,所有角色的萎靡都是美麗的。「按照一般的寫法,生病死亡都是呼天搶地的,不然至少要痛哭吧。但《源氏物語》裡,它把角色生大病的面容都描寫的很美,甚至比健康的時候還要更美。死亡也是。為什麼呢?我覺得這不是寫實的。因為這是一部要朗讀給天皇『看』的小說,所以表面上必需是美麗的。」

表面的美麗裹覆著內裡宿世的悲劇。「有前世的因所以才會成今世的果,今世的因又會成來世的果。」光源氏年輕時與自己的繼母藤壺女御私通,這是他的宿世之罪。光源氏年老後,他的第三任妻子和柏木不倫,產下一子。這既是此前宿世罪業的果報,也成了新的宿業。「形成《源氏物語》中的思想骨幹是宿世,物語中主要的事件幾乎都與此有關。」

翻譯的時代性:這是留給我們這代與未來的翻譯本

林水福教授說,回首來時路,過去發生的一切似乎都在為翻譯《源》做準備。

「我個人隨著年紀越來越大,《源氏物語》中的宿命觀在自己的生命感受裡也越來越強烈。」林水福大學畢業後,台灣國內並無日文研究所,他就回到原來的大學,旁聽原土洋教授的課。那時原土洋教授每次下課後,都會為他單獨講授《古今和歌集》。「那時候為什麼要教我《古今和歌集》?其實我不知道。」

後來,那段時間的教養成為了後來翻譯《源》的重要養分。和歌是《源》中重要的組成部分,在《源》成書中的年代,和歌的作用之一就是社交。在《源》中總共的795首和歌中,以男女之間的互表心意為主要內容。「譯者必須讓讀者看出和歌的主旨是什麼,知道相互之間的答案是什麼。」

此前,《源》的漢語全譯版本只有豐子愷與林文月的版本。林水福教授那時也針對《源》的漢語翻譯寫了一篇論文,他在結語中提及三點:其一,二人皆由現代語譯翻譯過來的,而非從原典翻譯,原典最後一句「本にはべめる。(聽說原本的書是這麼寫的。)」這是此前兩個譯本沒有的,林水福教授說可能是因為他們都參考了同樣沒有這句的外國譯本的關係;其二,他認為,以一定的形式,如能將和歌的旨趣適當翻譯,是最理想的;然而,如果不得已只能偏重一方時,應以忠實呈現原和歌的內容為要。翻譯和歌的難點在於其獨有的修辭技法:枕詞(まくらことば)。有時候枕詞只有修飾功能而無意義,導致和歌字面內容和實際意涵落差極大。例如林文月的譯本中為對齊長度,會自行增加原文所沒有的詞彙,如第七帖〈紅葉賀〉第一首和歌,林文月教授譯為「方寸亂兮忍將舞/踏步翻袖情癡迷/卿豈察知兮蓮心苦」,林水福教授則譯為「唐人舞姿已遙遠,昨日君舞心動搖」;其三,豐豐子愷用字古雅,較簡潔,是其優點,然而,對現代讀者而言,或有不易懂之處。林水福教授的譯本則傾向簡化用詞,使和歌內在的情緒可以更直接地傳遞給作者,如第二帖〈帚木〉第五首和歌,豐子愷譯為「群花歷亂開/爛漫多姿色/獨憐常夏花/秀美真無匹。」,林水福教授則翻譯為「群花綻放難分辨/獨憐如常夏的你」。

「這個語言的變化其實是時代的差異,不是個人的關係。像是我們之前說的紫之上,如果我們用現在常形容以前的『一夫多妻』去看的話,可能無法理解紫之上為什麼在被貶為妾後會這麼受挫折,甚至頹靡而死。但那時候其實是『一妻多妾』,妻和妾無論在地位上還是關係都是不一樣的。不理解這個,紫之上的死亡則顯得單薄許多。」

林水福教授作為許多日本經典的翻譯者,包括川端康成、谷崎潤一郎、遠藤周作、大江健三郎等人的重要作品,都因他的譯筆而在台灣受到重視。對他而言,翻譯有自己的時代性。「我們的語言會有變化,日文變化的速度要比中文來得更快。那些經典之作,我們總是可以在不同的時代中賦予他們新的看法、新的解釋,經典就是可以如此超越時空。」

在書中最後一貼〈夢浮橋〉中,大將薰在岸邊等待小君歸來,久候而未見。林水福教授說,「他等不來自己要等的人,你看這本書一開始就從死亡開始的,到結尾的時候又回到了一個悲劇之中。這個完美的絕情,就完成了這部書裡,生存的悲劇內核。那樣子的完成是相互呼應的,跟開首我們聊到的物哀形成了一個圓環。」

一如新譯本中的最後一句,「聽說原本的書是這麼寫的。」猶如在指,千年前的《源氏物語》永遠未有確定的結局,一切都是「聽說」。這樣,結局的等待便可永遠在尚待被理解的路上。

▼Follow 虛詞.無形

Website: http://p-articles.com/

Facebook: https://www.facebook.com/formless.particles

查看原始文章

大館操場音樂節《坐看月起時──夜曲》 跨越界限與時空,追尋夜中的存在。 ——專訪鋼琴家沈靖韜

虛詞.無形

地獄還需「行街」破--從精神分析談《破·地獄》中郭家角色的束縛與釋懷

虛詞.無形

韓江諾獎得獎滿月觀察 韓國書店網站一度癱瘓、翻譯問題再被提起 父親代開記者會,稱:「無法擺脫作為諾獎作家父親的感受。」

虛詞.無形
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

最新內容

【東京】自己做

明報

戀愛保鮮靠關係動力!3關鍵讓伴侶離不開你,神隊友都懂的心理學心法

姊妹淘Babyou

【全城爆紅】他媽哥池驚喜現身荃灣

Supermami

大國藥妝首間海外分店進駐尖沙咀 8月7日開幕/全單85折優惠!

am730

四歲女孩翻唱Lady Gaga《Abracadabra》MV 網友驚呼太神還原

趣你的News

Häagen-Dazs外賣雙球雪糕限時$72買一送一! 全新意大利芝士蛋糕/牛奶拖肥肉桂條

am730

Don Julio賀世界龍舌蘭日 聯乘6大香港酒吧推出創意特調|Aqua、Draft Land、SKYE、Sugar、The Aubrey 及 The Mirage Bar

Esquire HK

【LINE你睇】《鬼滅》炭治郎現身稻田 有望破健力士世界紀錄

LINE TODAY

貓咪為什麼會忽略你?從貓行為看見牠們的內心世界

寵物健康醫療網

7-Eleven「健食系列」登場 60+ 7-SELECT輕食/人氣高蛋白零食/限時健食優惠

am730
影音

旺角新開邊爐 靚湯去骨脆皮雞煲|旺角|鳳園雞煲火鍋

田中小太郎

南豐紗廠開心果節 嘆盡70款開心果甜品 馬卡龍/可麗露/Gelato/麻糬牛角窩夫

am730

曾寫母女心結盼和解,她卻沒來得及翻到那一頁…廖玉蕙告白:感謝上蒼,母親只讀到了我們對她的愛

幸福熟齡(台灣) ╳ 今周刊

暑假好去處|盤點全港商場打卡位Part 2 村上隆/柴犬工房

am730
影音

夢幻合體!My Melody ✨Little Twin Stars 50周年花火夏祭 @海港城 💥 免費入場!秒飛日本夏祭~🎆

Outsider Magazine 速食雜誌

荷花BB展2025|「國際嬰兒、兒童用品博覽」隆重揭幕 小編現場直擊!必掃筍貨一文睇清

am730

【海外升學】溫哥華公立中學均設強化英語課程? 5大國際生友好中學 術業有專攻!

MamiDaily

「叮叮餐廳」8月15日起遊走港島 邊睇景邊食龍蝦漢堡

明報

馬爾代夫旅遊|馬爾代夫最新度假村Centara Grand Lagoon Maldives開幕 即睇4大必住泳池別墅房型!

am730

2025 JUPAS|正式遴選結果8.6公布 事前必讀懶人包 做漏一事冇學位

新城八大家

白頭髮是身體發出警訊!中醫曝4位置反映不同問題:長在「這位置」壓力大,多吃3食物養回烏黑髮

幸福熟齡(台灣) ╳ 今周刊

強震海嘯|留意3大海嘯前兆 日本旅遊前做好2大準備

生活易ESDlife

香港快運開通貴陽直航 每周4班

明報

【享受暑假】孩子放暑假除了做功課就是補習? 研究提醒:孩子需要的是這3種時光

MamiDaily

Chiikawa港鐵站主題襟章攻略 搭港鐵贏限量襟章!一套6款限定Chiikawa襟章

am730

IKEA優惠|IKEA限量指定產品1折優惠 美食站$6咖喱魚蛋/魚蓉燒賣 4款急凍雞胸肉$50/5件!

am730

【LINE你睇】西班牙小鎮不准有人死 禁死令實行26年原因曝光

LINE TODAY

【探索體驗】核心中的閱讀探索之旅

Supermami

網上熱話|失業女兩個半月見逾30次工 無一份請 崩潰呻:香港經濟差到離晒大譜

am730

林海山城1,388呎單位,以深淺對比突顯豐富層次

Home Journal 美好家居

大埔道5,800呎多代同堂複式單位,像珠寶盒般精緻奢華

Home Journal 美好家居

從柴、石到院壩:在地建材打造的現代四川傳統民居「山水柴院」

Home Journal 美好家居

名古屋藍色磁磚屋頂咖啡店,由日本建築師永山祐子精心打造

Home Journal 美好家居

由英國著名設計團隊操刀的大阪Zentis Osaka酒店,打造靜謐城市綠洲

Home Journal 美好家居

烏溪沙雲海2,670呎獨立屋,以柔和輕奢風格打造和諧空間

Home Journal 美好家居

藤本壯介Sou Fujimoto東京大型作品展,探索建築的原初與未來

Home Journal 美好家居

腦退化研究|學歷愈高患腦退化機會愈低?最新研究結果你要知!

生活易ESDlife

CATALOG聯乘HANGYODON再推夏日服飾 復古深藍元素!印花衫/羽織外套/吊飾盲盒

am730

中環精緻閩菜體驗🥬🫑 [ 莆田 ]

konglui.food 港女食好西

miu miu平替版!New Balance最新204L鞋款上架 張員瑛率先示範

am730