請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

娛樂

《暴君的廚師》明朝使者騎呢中文爆紅 網民笑批:很努力但請配音

娛樂 on LINE

更新於 09月10日04:46 • 發布於 2天前 • 洪逸邦
《暴君的廚師》最新一集的明朝使者因中文台詞意外爆紅。(劇照)

韓劇近年掀起「穿越潮」,多部以穿越不同時空為主題的作品都大受歡迎,由少女時代成員潤娥主演的《暴君的廚師》日前在Netflix上架後,在多個地區衝上排行榜冠軍,劇情除了結合奇幻、美食、宮鬥、浪漫等不同元素,多個爆笑片段在網上瘋傳亦引發討論熱潮,最新一集講述明朝使者帶同三位頂級中菜廚師,到訪朝鮮向御廚挑機,不過比起雙方將以什麼美食出戰,劇中幾位使者講中文的橋段更加搶鏡, 有網民分享韓文字幕的片段,搞笑表示沒有字幕的話完全聽不出是中文。

潤娥在劇中飾演米芝蓮廚師,穿越到朝鮮後成為御廚。(劇照)
明朝使者在最新一集有大量戲份。(劇照)
雙方廚師將展開廚藝對決。(劇照)
劇中有不少誇張特效。(劇照)
飾演中廚唐白龍的韓在允(右一)被指中文發音太差,被安排配音。(劇照)
有網民上載韓文字幕片段,稱沒有中文字幕聽不出原來角色說的是中文。(網上圖片)

《暴君的廚師》最新一集中,明朝使者與三位頂級中菜廚師的戲份相當重,出現多段大量中文對白的片段,意外成為全劇一大爆笑位,其中飾演中廚唐白龍的韓在允更被揭疑因中文發音太差,成為唯一被安排中文配音的角色。雖然劇中演員為角色苦練中文,仍有不少網民在社交平台熱議沒有字幕難以理解對白內容,搞笑大讚演員用心學中文,但建議將來全用配音更理想。

即睇《暴君的廚師》明朝使者講中文片段

不少網民表示聽不懂劇中的中文對白。(網上圖片)
有網民建議未來一清一色用配音。(網上圖片)
雖然劇中明朝使者苦練中文對白,網民卻希望有配音。(網上圖片)
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...