請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

看到招牌先笑了!京都餐廳招牌只寫「幹」 台灣旅客全停下來拍

CTWANT

更新於 11小時前 • 發布於 11小時前 • 甘仲豪
京都一間法國餐廳招牌寫著「幹」,吸引台灣旅客駐足拍照。(圖/翻攝自kyoto-restaurantmiki.com)

日本一直是台灣民眾熱門旅遊目的地,其中擁有千年歷史的京都更是許多旅客造訪重點。不過近日當地一間法國餐廳意外在台灣社群引發關注,原因在於其招牌僅以「幹」字呈現,特殊名稱在不同語境下產生落差,迅速成為討論焦點。

位於京都市役所前站附近的餐廳,近期成為台灣遊客朝聖景點。(圖/翻攝自 Google Maps)

事件起因於網友在社群平台分享該餐廳照片與影片,旅遊創作者「樂冠廷 阿樂YGT」日前透過IG、Threads及臉書分享實地探訪影片,指出台灣人經過該店多會停下拍照。相關內容累計吸引超過700萬次觀看、逾15萬次按讚,使話題進一步升溫。

該餐廳名為「Restaurant幹」,位於京都市役所前站附近,鄰近京都御苑與錦市場等熱門景點,地處餐飲店密集區。從餐廳資訊來看,「Restaurant幹」由具備超過10年法式料理經驗的主廚經營,主打融合日式風味的法式懷石料理。店內座位約14席,套餐價格約落在5500日圓至7500日圓之間,換算新台幣約為1150元至1600元。

在日本美食評價網站「Tabelog(食べログ)」上約為3.1分,Google評論則約4.5分。由於招牌僅以單一漢字呈現,且在台灣語境中具有不同含意,引發關注並在社群迅速擴散,早在2025年12月起,已有旅客陸續分享相關資訊,討論逐漸累積。另也有人分享在日本其他地區見過同樣名稱的店家。

對此,有網友提醒,「幹」在台灣多作為情緒語助詞或帶有負面語意,但在日本漢字使用中意義不同。該字在日文可讀作「みき」或「かん」,通常指植物主幹或事物核心,也常見於人名,帶有穩定、可靠等正面象徵。整起事件反映語言與文化差異在跨國交流中的影響,也顯示社群媒體如何放大日常元素並形成熱門話題。

延伸閱讀

看更多CTWANT報導

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

火車到站沒車廂?網笑喊「搭到敞篷的」 內行人曝真實用途

CTWANT
02

MBTI宛若現代社交名片?網友熱議8種性格傾向差異、分辨方式一次看

Social Lab社群實驗室
18
+
03

初戀女友1週要6次!35歲男「做到腿軟」崩潰:快被榨乾了

鏡報
04

窗戶緊閉還一堆蚊子!他找到家中「入侵漏洞」:封住蚊子消失3個月

CTWANT
05

拚翻桌率趕客人?小吃店私裝「訊號遮蔽器」無法滑手機 業者致歉揭原因

CTWANT
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...