風月同天日本篇 石頭縫裡開了花
日文中的「絆」,象徵人與人之間緊緊相繫的紐帶。從 2011 年的 311 大地震到能登半島強震,這份情誼不曾斷絕。面對零下風雪,慈濟志工挺進災區,不僅提供熱食與咖啡屋,更發放「見舞金」溫暖老齡人口比例極高的能登地區。這份堅持了十四年的善意,已讓石縫中開出了希望之花,更讓臺日之間的友誼續寫感人篇章。
這個「絆」字,日文讀作 Kitsuna,意思接近《康熙字典》的「仁義羈絆」,主要是形容人與人緊緊相繫的紐帶關係。2011 年,日本的年度代表字「絆」,用以緬懷三月十一號當天,幾乎毀天滅地的強震、海嘯,以及連鎖的福島第一核電廠事故。2011 年至今,還有三萬日本人無法重返家園。面對破敗、已然回不去的家,在大自然面前,我們不得不謙卑承認自身的渺小。
2024 年一月一號,日本能登半島規模 7.6 強震,東京慈濟志工花費八個小時的車程,冒著風雪來到能登,為避難所的民眾烹煮熱食,接著又成立慈濟咖啡屋,陪伴災民紓解驚恐和鬱悶。
見舞金發放,慈濟日本分會執行長許麗香:「見舞金發放我們總共五梯,從五月到九月一號最後一梯,才告一個段落。其實九月一號完之後,我們想說就可以停歇了,沒想到世界災難不斷,能登又來個大水,那個豪雨非常的大,我們覺得很心疼,那種心境比地震的援助還讓我更心痛。其實在能登這個地方,因為它有 50% 是老年人口,那我覺得說,真的是上人的睿智,馬上給我們方向說,要我們去關懷這些老人家。上人心疼這些鄉親都是老人家,這次在能登我們就鎖定老人家、65 歲以上的老人家,我們給予的援助金額就提升。上人說要給他們是有感覺、有溫度的一個援助,總共發放了一萬五千多戶。」
慈濟日本分會執行長許麗香:「在日本要做好事好像很不容易。回想說我們曾經在街友發放,今年已經第十四年了。街友發放的時候,我們在東京附近,第一次要去發放的時候,我們就碰到挫折了。我們的志工比來領的街友還多,多好幾倍,因為他們嚇到,怎麼一群穿藍天白雲的、一群志工來發熱食給他們,他們不敢過來。後來幾個轉折,過了兩年後,第二次才正式發放熱食,所以我那時候有感受,在日本做慈善,是要從石頭縫裡面找尋愛的出口,這是我一直感受很深到現在的。」