【韓網熱門】日版《和我老公結婚吧》韓國開發佈會,製作團隊稱「這不是翻拍而是原創」!韓國網友直呼「滾」
韓國知名娛樂企業CJ ENM與旗下影視製作公司Studio Dragon攜手製作的首部日本電視劇《和我的老公結婚吧》於6月26日在首爾九老區某酒店舉行了製作發佈會,主演小芝風花和佐藤健出席了活動。
發佈會上製作團隊介紹稱:「這並不是韓國電視劇的翻拍,而是基於原作網小說,重新構思成符合日本文化和情感的原創作品。 」
製片人孫某表示:「在購買了原作小說並著手策劃電視劇的過程中,漫畫版問世了,結果在日本獲得了人氣,因此我們開始想『是不是也可以做個日本版』,最終促成了這部劇的誕生。與其說是翻拍,不如說是比韓國版電視劇還早開始製作的原創日本劇,對我們來說是一項很大的挑戰。如果在韓國進行企劃,由韓國製作團隊在當地作業的話,或許能進一步擴大影響力。 韓國和日本兩國的優點相融合,產生了協同效應,成為打造我們電視劇獨特的要素。 」
韓國網友評論:
1. 滾開
2. 不是翻拍韓劇,是根據網路小說改編的電視劇??? 別拐彎抹角,好像在裝是原創一樣
3. 真是胡說八道
4. 沒人要看,也不是什麼好作品,為什麼老是強推
5. 在韓國電視節目裡別再讓我們聽到日語了!!
6. 哈哈哈,他們做的事真的很好笑,是收了多少錢才能說出這種話?
7. 他們演技也不行,韓劇大爆是因為朴敘俊(韓版主演實則是羅人友)和朴敏英演得好
8. 這種玩文字遊戲還想拿過去真的很無語,超討厭,不知道為什麼要在韓國播放這個,有人親日上頭了嗎?
9. 是不是不懂「原創」的意思?
10. 哈哈,即便是改編網路小說,也最多說加入了原創劇情吧,買了版權開始拍就不叫原創劇了,大家都懂的,怎麼現在裝傻?
11. 就算你說他們是早就買版權準備的,那也別在韓國這邊當成寶貝一樣宣傳了
12. 不看
13. 在日本人面前卑躬屈膝 笑死人
14. 這劇要是真紅了,日本人肯定會狂發稿說「在韓國也成功了」吧哈哈
15. 什麼狗屁邏輯
16. 我們國家網路小說是原作,哪怕你改編得多,也不能說是日本原創吧?
17. 那你去日本宣傳好了,這又不是日本導演或日本資本拍的,跟我們有啥關係? 現在韓國公司不是老搞什麼「經驗傳授」之類的,把日本人訓練成K-POP形式的偶像,還非得叫J-POP偶像,出現在韓國節目上也很無語言
18. 原作都在放在那,怎麼可能是原創,笑死人了,只要一沾上日本,有些人腦子就出問題了
19. 為什麼要替日本人乞討? CJ公司真丟臉,希望他們大敗,日本那邊也一起失敗
20. 真是可笑至極
21. 明明有原作,哪來的原創,真噁心
原文:https://theqoo.net/square/3802390582