โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

อาหาร

ไขความลับเมนูที่ชื่อว่าส้มตำ ทำไมถึงเรียกแบบนี้ ทั้งที่ไม่มีส้ม

ThaiNews - ไทยนิวส์ออนไลน์

อัพเดต 14 ชั่วโมงที่ผ่านมา • เผยแพร่ 7 ชั่วโมงที่ผ่านมา

ทำไมถึงเรียกว่าส้มตำ? เปิดที่มาเมนูคู่ครัวไทย ที่ตำทีไรน้ำลายสอทุกครั้ง

เปิดที่มาเมนูคู่ครัวไทย ที่ตำทีไรน้ำลายสอทุกครั้ง

“ส้มตำ” ไม่ใช่แค่อาหารจานด่วนริมทาง หรือเมนูประจำร้านส้มตำไก่ย่าง หากแต่คือหนึ่งในวัฒนธรรมการกินที่ฝังรากลึกในสังคมไทย โดยเฉพาะภาคอีสาน ที่มีเรื่องราว ความหมาย และวิวัฒนาการของเมนูนี้ยาวนานกว่าที่หลายคนคิด

ต้นกำเนิดของชื่อ “ส้มตำ”

ไขความลับเมนูที่ชื่อว่าส้มตำ ทำไมถึงเรียกแบบนี้ ทั้งที่ไม่มีส้ม

นักวิชาการด้านภาษาศาสตร์อีสานและผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมอาหารพื้นบ้านระบุว่า คำว่า “ส้มตำ” เป็นคำผสมในภาษาอีสานดั้งเดิม:

“ส้ม” เป็นคำในภาษาอีสานและลาว แปลว่า “เปรี้ยว” หรือ “ของหมักเปรี้ยว” ไม่ได้หมายถึงผลไม้ “ส้ม” อย่างที่เข้าใจในภาษาไทยกลาง เช่น คำว่า “ปลาแดกส้ม” หรือ “เนื้อส้ม” ก็หมายถึงเนื้อที่หมักให้เปรี้ยว

“ตำ” หมายถึง การใช้สากทุบหรือโขลกวัตถุดิบในครก ซึ่งเป็นกรรมวิธีสำคัญในการทำอาหารอีสาน เช่น ตำแจ่ว ตำขนุน ตำมะเขือ ฯลฯ

เมื่อรวมกัน “ส้มตำ” จึงแปลได้ว่า “อาหารที่มีรสเปรี้ยวและต้องผ่านการตำ” — สะท้อนทั้งรสชาติและวิธีการปรุงอย่างชัดเจน

ไขความลับเมนูที่ชื่อว่าส้มตำ ทำไมถึงเรียกแบบนี้ ทั้งที่ไม่มีส้ม

จาก “ตำบักหุ่ง” สู่ “ส้มตำ”

ชื่อดั้งเดิมของส้มตำในภาคอีสานคือ “ตำบักหุ่ง”

“บักหุ่ง” คือมะละกอ (คำว่า “บัก” หมายถึง “ลูก” หรือ “ผลไม้”)

“ตำบักหุ่ง” จึงหมายถึง “ตำมะละกอ”

เมนูนี้ถือกำเนิดขึ้นในวิถีชีวิตชาวบ้านที่ต้องการอาหารง่ายๆ เร็วๆ และมีรสชาติจัดจ้านจากวัตถุดิบพื้นบ้าน เช่น ปลาร้า มะกอก พริกสวน กระเทียม มะเขือเทศ หรือแม้แต่มะละกอดิบที่ปลูกกันเองตามบ้าน

ส้มตำข้ามแดน: จากลาว-อีสาน สู่ไทยและโลก

ต้นกำเนิดของส้มตำมีการถกเถียงว่าเกิดในภาคอีสานของไทย หรือทางฝั่งลาว เนื่องจากวัฒนธรรมอาหารของสองพื้นที่นี้มีความใกล้ชิดและสืบทอดต่อกันยาวนาน โดยเฉพาะบริเวณลุ่มแม่น้ำโขง

เมื่อชาวอีสานเริ่มอพยพเข้ามาทำงานในเมืองกรุงช่วงทศวรรษ 2500 เมนู “ตำบักหุ่ง” ก็เริ่มเข้าสู่ตลาดกลาง โดยมีการปรับรสให้ถูกปากคนภาคกลาง เช่น ลดความเค็ม จัดจ้านของปลาร้า และใส่น้ำตาลปี๊บถั่วลิสงแทน → กลายเป็น “ส้มตำไทย” ที่ไม่ใส่ปลาร้า

ปัจจุบันส้มตำเป็นเมนู “ครอสโอเวอร์” ที่มีหลายสูตร ทั้งไทย-อีสาน-ลาว-เวียดนาม-กัมพูชา ไปจนถึงเวอร์ชันอินเตอร์ในร้านอาหารไทยทั่วโลก

แหล่งที่มา / เอกสารอ้างอิง

1.กรมส่งเสริมวัฒนธรรม กระทรวงวัฒนธรรม

- ข้อมูลเรื่องประวัติและความหมายของส้มตำในวัฒนธรรมไทย-อีสาน

- เว็บไซต์: http://www.ocac.go.th

2.ศูนย์วัฒนธรรมอีสาน มหาวิทยาลัยขอนแก่น

- งานวิจัยและบทความเกี่ยวกับอาหารพื้นบ้านและวัฒนธรรมการกินในภาคอีสาน

- เว็บไซต์: http://www.isanculture.kku.ac.th

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

ล่าสุดจาก ThaiNews - ไทยนิวส์ออนไลน์

อัปเดตล่าสุด กรมการขนส่งฯ ชี้แจง ใบขับขี่หมดอายุ ต่อได้ภายในกี่วัน

38 นาทีที่แล้ว

เบี้ยผู้สูงอายุ ส.ค. 68 เงินเข้าวันไหน เช็กกำหนดการโอน ได้เลย

1 ชั่วโมงที่ผ่านมา
วิดีโอ

ผิดคาด! ภาพล่าสุด "ทหารเขมร" ลือไม่กล้าออกจากตาควาย-ตะโกนขอข้าวทหารไทย!

1 ชั่วโมงที่ผ่านมา

เปิดประวัติ ผู้ว่าฯ อุบล ดีกรี 6 ปริญญา หลังมีคำสั่งย้ายช่วยประชาชนชายแดน

1 ชั่วโมงที่ผ่านมา

วิดีโอแนะนำ

ข่าวและบทความอาหารอื่น ๆ

ข่าวและบทความยอดนิยม

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...