請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

旅遊

原來被叫Bob不是巧合!空姐認了「這詞」是心動暗號 乘客超吃香

三立新聞網

更新於 22小時前 • 發布於 22小時前

記者李育道/台北報導

疫後各國航線開啟,旅運人次遽增,進而發生不少趣事。(圖/Pixabay)

隨著疫後各國邊境全面開放,航班班次回升、旅客量爆增,空服員再度忙碌穿梭於雲端之間。除了例行的安全與服務工作,他們也有屬於機組人員間的「小世界」與默契暗號,近期更有空服員曝光業界用語「若聽到Bob或Cheerio」暗藏玄機,這其實是空服員之間的「秘密代號」,專門用來暗示遇到心儀乘客。

《每日郵報》報導,一名不具名的空服員透露,在機上若聽到同事稱呼某位乘客為「Bob」,那其實是「Babe On Board」(有寶貝上機)的縮寫,意指這位乘客被空服員認為特別有吸引力。

這位空服員進一步指出,若乘客下機時聽到空服員說「Cheerio」,那也可能是暗藏好感的信號。她笑說「我們常會跑回機艙後方,把那位『Bob』的座位告訴其他組員,對方通常會得到特別熱情的服務,甚至有時會收到餐巾紙上寫的電話號碼。」

一名不具名的空服員透露,在機上若聽到同事稱呼某位乘客為「Bob」,那其實是「Babe On Board」(有寶貝上機)的縮寫。(示意圖/Pexels)

除了「Bob」與「Cheerio」,空服員之間還流傳多種代碼,例如「Mermaid(美人魚)」指的是態度調皮、愛占位的乘客;「300」或「Angel」代表機上有人身亡;「ABP」則是指「健全乘客」,可在緊急狀況時協助機組人員。另有「VIP」在機組圈內其實代表「Very Irritating Person(非常惱人乘客)」;若被稱為「Philip」,更是被貼上「Passenger I’d Like to Punch(想揍一拳的乘客)」的內部標籤,意味該名旅客已惹怒機組人員。

更多三立新聞網報導

★立即加入《三立新聞網》LINE官方帳號,給你最新焦點話題

查看原始文章

更多旅遊相關文章

01

北海道到東北市區都有熊出沒?網友:市區安全還是會去!

LINE TODAY
02

出國必看!搭飛機別選「這一排」 旅遊達人:會崩潰

EBC 東森新聞
03

普發1萬玩台北!旅宿、景點超狂優惠一次看

NOWNEWS今日新聞
04

2025士林官邸菊展,15展區菊藝獻秋美 12場五感體驗,5日起手刀報名!

旅遊經
05

日本熊出沒⚠️赴日旅遊你怕不怕?

LINE TODAY 討論牆
06

2025 ITF台北國際旅展 濟州島買一送一、住宿券不到1折搶「GO」去!

旅遊經
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...