【球迷辭典】看棒球懂規則只是入門 看懂「暗號」才是真傳
在台灣棒球社群裡,有一堆專屬球迷的「神秘暗語」,懂了才知道大家到底在笑什麼。
快收下這本迷你辭典,下次跟著聊天室一起聊,絕對不會被當成路人!
【煮粥】
釋義:這個詞是由棒球主播錢定遠開創。他把場上連串守備失誤的混亂比喻成「亂成一鍋粥」,球迷覺得超有畫面感,後來乾脆直接說「煮粥」。
用法:
【劇場】
釋義:源自日職用語,之後被台灣球迷引進。意指比賽末段仍處於領先,後援投手卻遇到危機。通常前面會搭配球員綽號,例如獅隊救援投手陳韻文就有「小文劇場」。
用法:
【問天】
釋義:投手投得超好但拿不到勝投時,球迷覺得這種無奈只能「問天」。常見對象:先發投手拚到爆,打線卻不給分,或者被中繼後援敗掉勝場,只能無語問蒼天。
用法:
威能帝6局無失分好投率樂天完封味全 徐若熙本季初登板「問天」吞敗
【滿壘大中計/大中計】
釋義:機會滿滿卻拿不到分數,滿壘卻空手而回叫「滿壘大中計」,成為殘壘界的經典名詞。
用法:
【吃鍋貼】
釋義:最初用「雖敗猶榮」安慰在國際賽事以些微差距落敗的中華隊。 由於諧音相似知名連鎖餐廳「四海遊龍」,剛好四海遊龍主打商品是鍋貼,因此被網友戲稱「吃鍋貼」。
用法:
【拐氣】
釋義:球員或教練使用偏門但合法的手段,試圖「拐走對手的氣勢」。具體方式包含挑戰判決、抗議、調整打序、變更穿著與賽前儀式等,看似小動作但能影響比賽節奏的策略。
用法:
WBC資格賽》西班牙隊總教練上場「拐氣」 莊陳仲敖被迫取下手環
【開魯閣】
釋義:當失分超過10分,對手彷彿像在打擊練習場(大魯閣)瘋狂暢打,如果失分高達20分,會升級成「雙魯閣」。
用法:
台灣大賽》呂彥青「滿壘計」伺候南霸天 G3兄弟又開魯閣完封勝統一
【古亭妹】
釋義:取自英文「Good teammate(好隊友)」的諧音。源自2024年張育成受訪時批評當時的兄弟洋將艾士特,提到「要當一個好teammate」。這段中英文交雜的說法被網友當成「好隊友」的代稱。
用法:中職》學魔力藍當「古亭妹」!張奕投手丘展老大哥風範 要豊暐初先發前先唱歌
【坦】
釋義:原指責任歸屬,誰要「負責」某場比賽的失敗,大家會說「誰來坦」。源自於林益全雖有良好的打擊成績,但在一些重要時刻卻缺乏表現,以至於常常被檢討,慢慢變成有爭議時用「林益全出來坦」當笑話調侃。
用法:球隊連敗叫「林益全出來坦」就好?他親揭職棒心路歷程:更怕沒人理
這只是台灣棒球迷暗號的冰山一角,還有什麼「蒿吐露斯」、「圖書館」等滿滿的哏,你還知道什麼超經典網路棒球用語嗎?留言補充一下,下次看比賽就可以和大家一起聊一起笑!
留言 1