請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

電影

話題》一場潰敗的求歡獨白:看《Queer》原著與電影

Openbook閱讀誌

更新於 04月14日03:47 • 發布於 04月14日03:00 • 鄧九雲

無論是電影或原著,直接保留原文「Queer」都是明智的決定。這個充滿複雜演化脈絡的詞彙,在原著背景50年代的美洲,與70年後現在的臺灣有截然不同的語意。粗暴一點來說,50年代帶有些許貶低與詆毀性(無論是對自己還是他人),而此刻多是一種身份認同的明確彰顯。因此在原著小說裡,譯者在第一頁就註解,隨著內文語境不會統一queer一詞的翻譯,這點在觀賞電影時就很難顧及到。

Queer從早期帶有負面語意的形容詞、名詞:古怪的、異常的;怪胎、男同志(也有做動詞破壞之意),進而演化成現今一種充滿流動性的身份認同用詞。我們必須稍微理解queer這個字的歷史脈絡,才能調頻進入作者威廉・S・布洛斯書寫當下的氛圍狀態。

Queer》書寫後因種種原因被擱置,時隔30年才出版。這中間的故事在最近二十張出版的原著小說裡,有編輯奧立佛・哈里斯(Oliver Harris)非常完整細緻的陳述,以及作者本人在80年代出版時的導讀文(內容精彩與複雜的程度簡直可以拍成另一部電影)。強烈建議看過電影的觀眾去找來閱讀,就更能理解電影最後幾段的脈絡與寓意。這篇文章,我想純粹從改編的角度來切入,談《Queer》轉譯成電影的難度與我個人的啟發。

圖源:采昌國際

➤疫苗般的寫作

想把這本輕薄的中篇小說搬上大銀幕,絕對得出於非常個人的偏愛與任性。導演格達戈尼諾(Luca Guadagnino)在紐約電影節的訪談裡提到,《Queer》這本書是一個召喚,開啟他對於慾望與連結的興趣。改編注定是要取決忠於原著還是推翻它。把「不夠小說」的故事,拍成一部「不夠電影」的電影;抑或是拍成另一部「Call Me by Your Desire」。這所謂的不夠,其實很主觀,換句話說這故事本質不是由大眾易懂的情節敘事所構成,而單純是一種狀態。我們看著主角從頭到尾搖搖欲墜——潰絕的邊緣,渴求的失效——這正呼應作者布洛斯在導讀裡提及的書寫動機,《Queer》是關於毒品戒斷的失控與破碎。

「即便寫出《毒蟲》的人是我,《Queer》卻感覺像別人在寫我。」《毒蟲》裡的李,是完整自我的,而《Queer》的李卻狂亂脆弱。前者關於成癮,後者關於戒斷。對布洛斯來說,「寫作即疫苗接種。」因此文字吹起的兇狠風暴,可以削弱現實對他的殺傷力。於是他在苦痛的當下書寫經驗,靜候自我免疫的到來。

無論是是原著或電影,這故事都將成為男主角李的獨白大戲。在閱讀小說時,我率先想像的是一部舞台劇的獨角戲,丹尼爾.克雷格可以,裘.德洛也行,甚至我摯愛的安德魯.史考特都絕對能建構出不同質地的李。那叨叨不續的自說自話,像是快速吸吐的小狗,赤足踩在轟炸過的瓦礫中尋找活體氣味。李需要的不過是一個受詞——能接受他的諷刺,經受他的慾望,承受他的崩壞。

布洛斯的原話是:「李需要一名觀眾,承認他的表演,而這當然是張面具,用以遮掩恐怖的崩壞。」如果《Queer》是一齣舞台劇,獨腳戲,我們必須看見毀滅的現場。觀眾將成為那臨場的受詞。
只是封閉的銀幕空間就不能這樣玩了。布洛斯還提及關於李的另一個重點:李追求的是連結與認可(這也是每個創作者的佛地魔)。因此他渴望的受詞必須實際存在,也就是帥到發光的艾勒頓(這角色完全肩負同志電影裡顏值期待的責任)。

Queer》被冠名為「半自傳體小說」,因為很容易透過比對現實與故事的時間地點拼湊出關聯性,甚至在編輯的導讀裡也直接指出艾勒頓的原型真有其人。先說,儘管我不太喜歡以現實來解構小說這種閱讀方式,但《Queer》例外。無論是原著或電影,都必須透過作者本人的實際處境才能完全掌握。這也是編導在轉譯時所做的關鍵決定,完全貼近小說背後的現實。

圖源:采昌國際

➤難以切割的虛構

我們無法把布洛斯與小說切割開來,除了80年代出版時的自我導讀之外,小說甚至在最後一章節:兩年後,重返墨西哥,從第三人稱視角直接變成第一人稱。李成了我。然後緊接就是導讀(不確定英文原版導讀是否也放置在這個位置)。導讀裡布洛斯提到自己因為毒品問題而旅居墨西哥,以及他與書寫本身的關係。最重要的是,他揭露在1951年9月,意外槍殺了自己的太太——這就是電影最後出現的那一幕,艾勒頓把玻璃杯放在頭上,李拿槍對著他,地上還有一隻超現實無限符號的毒蛇吃掉自己。布洛斯說,若不是因為這個意外,他可能不會成為作家。

現今自傳體小說(autobiographical novel)已能輕易被辨識成一種文類,但我認爲作者選擇這樣的形式依然是把小說放在現實之上,也就是虛構終究必須大於事實。虛構中包含各種文學技藝、美學以及個人期望等複雜的動機。然而目前的是當這樣的標籤一貼上,讀者會立刻被鼓勵成為偵探,忍不住探究作者現實的生平經驗來對照小說裡的內容。好奇心如果是一種病,恐怕是不治之症。

這樣解讀小說是不得已的閱讀方式,除非作者本人鼓勵我們這麼做。布洛斯的導讀似乎有點這樣的傾向(而威廉李更是他的筆名),但重點是有助於我們理解李的狀態與脆弱。至於編輯的論文只能說是一篇讓經典好好安放的歷史交代。我們還是先回到布洛斯的句點就好。對我來說自傳體小說重點不是在於虛構來自什麼,而是作者抱著何種心態與方法重建虛構。布洛斯在導讀裡寫的的這段話,很值得玩味:

「李在追求的,是連結、或說認可,就像一顆從虛幻薄霧中出現的光子,在艾勒頓的意識中留下了難以抹滅的痕跡。李無法找到適合的觀眾,因而受到痛苦的威脅,隨時可能潰散,就像無人觀察到的光子。李並不知道,他其實已經開始提筆寫作,為了留下難以抹滅的痕跡,這是他擁有的唯一方式,無論艾勒頓想要觀察與否。李因此遭到勢不可擋之力,推進了虛構的世界。他在他的人生及他的作品之間,也早已做出決定。 」

圖源:采昌國際

布洛斯曾將某版本的《Queer》,全改為第一人稱,然後他向編輯提出,為什麼不能在一本小說裡轉換人稱呢?(因此文學分析者後來說《Queer》成了布洛斯實驗書寫的開端)。現在我們知道,人稱只是一個書寫簡單的路徑,沒有一定怎樣才是正確的,純粹看作者想怎麼玩耍。上面這段話,我無法不把李轉化成「我」,這是整本書裡,最貼近布洛斯本人的一個核心狀態——無論是現實中的愛被拒絕,甚至是《Queer》本身都被出出版方否定,他都已做出了選擇。他選擇作品。

原著中李沒能如願找到死藤水,第三人稱的部分戞然而止。布洛斯是在更之後,才寫下關於尋找死藤水的過程。然而在電影版本中,李與艾勒頓喝下死藤水,兩人共舞,爬進彼此的皮膚裡,你儂我儂。啟靈之後他們也終將分道揚鑣。導演表示如果布洛斯通過死藤水「打開一扇門,然後迅速又關上」,那麼電影就必須穿過這扇門,看看門的另一邊有什麼。
《Queer》是以寫實主義的社教場景記述來推展,充滿片段與不連貫的跳耀,這種裂解的質地,在電影裡明顯搭建的場景與人造光影裡一覽無遺。戒斷的混亂團塊移植到視覺成了對比鮮明的超現實。儘管我們現在明白原著與現實是如此緊密切合,但電影裡卻選擇一種擬真再現的視覺方式聚焦於李的生存狀態。所有的交流、慾望、失控的聯繫都被推向極端,然後被否定。

最後那句台詞值得玩味:"I'm not queer. I'm disembodied.” 電影的翻譯讓我不是很理解這句話的意思,後來我突然回想到幾度李變成透明的畫面。克莉絲蒂娃說的:「『我』正以自身的死亡為代價,逐漸變成一個他者。在這條『我』逐漸形成的道路,我在哭喊與嘔吐的暴力中,把『我』生下。」電影最後李(或布洛斯)崩陷,留下鏡子。慾望解離了。我究竟是什麼?

這也許是布洛斯一生都在回答的問題。而導演盧卡·格達戈尼諾在原作與改編之間,展現一片徹底開放的傷口,效忠於布洛斯的死。●

QUEER
作者:威廉・S・布洛斯 (William S Burroghs)
譯者:楊詠翔
出版:二十張出版
定價:380元
內容簡介➤

作者簡介:威廉・S・布洛斯 (William S. Burroghs,1914-1997)

出身聖路易望族,同名之祖父發明了現代的計算機,舅舅艾維・李(Ivy Lee)則是現代公關領域的創始人之一,但在作品及人生中,卻反抗起家學淵源,終身致力顛覆現代美國的倫理道德及政治經濟。為了逃離現況,尤其對於自身同性戀傾向及毒癮的治療,於1950年離開祖國,不久後開始寫作,在二戰後開啟的「垮世代」(Beat Generation)文學運動裡,與傑克.凱魯亞克(Jack Kerouac)、艾倫.金斯堡(Allen Ginsberg)為主要成員。「垮世代」成員篤信自由主義,核心理念包含投入精神探索、美國和東方宗教的探索、拒絕標準價值觀、反物質主義、描述人類現況、試驗致幻藥物和性的解放及探索。他們的文學創作廣受爭議,作品不遵守傳統常規,結構和形式上也經常雜亂無章,語言粗糙甚至粗鄙。至布洛斯過世時,已獲公認為20世紀最針砭時政、文化影響力最深遠、也最創新的藝術家之一。曾出版《裸體午餐》、《毒蟲》(Junky,以下書名皆為暫譯)、「新星」三部曲《軟機器》、《爆炸的票》、《新星快車》(The Soft Machine、The Ticket That Exploded、Nova Express)、《野男孩》(The Wild Boys)、《第三心靈》(The Third Mind)、《計算機》(The Adding Machine)、《國際區》(Interzone)等著作。曾輾轉居住於墨西哥市、丹吉爾、巴黎、倫敦,1974年返美,後定居於堪薩斯州勞倫斯,1997年8月2日在此逝世。

查看原始文章

🔥最新熱映電影時刻表

點我看更多電影介紹
查看更多

更多電影相關文章

01

【TODAY追影劇】有個雙胞胎弟弟、發行過個人專輯:7件你可能不知道的史嘉蕾喬韓森

LINE TODAY 電影
02

《暮光之城》男星「超模未婚妻出事」!穿貼身褲竟疝氣 超慘住院照曝光

三立新聞網
03

《全知讀者視角》Jisoo兩點挨批!導演坦言選角成功卻具爭議

自由電子報
04

羅伯派汀森未婚妻爆疝氣住院!曬病床自拍照 竟是「它」惹的禍

TVBS
05

許光漢倒數退伍長髮造型曝光 跨時空愛戀袁澧林

太報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 6

你懂得~~
04月14日18:21
點我 不後悔
04月14日11:51
晴天瀨gzm250
看我名字來找我
04月14日11:30

顯示全部

最新消息

為進全球威權國家市場 好萊塢不惜「改頭換面」

德國之聲

挾四億票房!超紅動畫《馴鹿大冒險》8月登台 搶救聖誕節消失危機

TVBS

傑瑞德雷托戲裡戲外都是火力全開 《創:戰神》人工智慧入侵地球

鏡週刊

挾四億票房《馴鹿大冒險》8月登台搶救危機

青年日報

艾兒芬妮辣翻聖地牙哥動漫展 《終極戰士:殺戮星球》揭曉神祕面紗

鏡週刊

「馴鹿三部曲」最終章來了!《馴鹿大冒險》挾4億票房登台

ETtoday星光雲

【TODAY追影劇】有個雙胞胎弟弟、發行過個人專輯:7件你可能不知道的史嘉蕾喬韓森

LINE TODAY 電影

羅伯派汀森未婚妻爆疝氣住院!曬病床自拍照 竟是「它」惹的禍

TVBS

《全知讀者視角》Jisoo兩點挨批!導演坦言選角成功卻具爭議

自由電子報

孫盛希回歸《壞蛋聯盟2》中文配音 提前與粉絲欣賞完整作品

鏡週刊

《暮光之城》男星「超模未婚妻出事」!穿貼身褲竟疝氣 超慘住院照曝光

三立新聞網

楊紫瓊同框LV三公子「喊話Lisa」 引網熱議:間接公開戀情了

緯來娛樂新聞
預告片

醜繼妹 今年尺度最大的觀影體驗!

時報資訊
預告片

日本創作才子首次登台! Vaundy LIVE in London

時報資訊
預告片

喚起你對超級英雄的熱愛 爛番茄觀眾評分高分推薦 驚奇4超人:第一步

時報資訊

曹政奭睽違7年來台催票 《殭屍女兒》稱霸韓國預售票房

太報

Netflix電影《愛在牛津的一年》當夢想遇上秘密,愛情讓她重新定義人生藍圖

史塔夫科技事務所

Netflix電影《法外歧路》當理想變質,法律系學生墜入無法回頭的深淵

史塔夫科技事務所

HYBE製作K-POP電影!《Kpop 獵魔女團》老么Zoey柳智英、Eric Nam擔綱主演

韓星網

許光漢倒數退伍長髮造型曝光 跨時空愛戀袁澧林

太報