為進全球威權國家市場 好萊塢不惜「改頭換面」
(德國之聲中文網)近年來好萊塢大片被刪減的例子層出不窮:例如《F1狂飆飛車》中,豎中指表情符號被替換為拳頭表情;漫威的《雷霆特工隊》和《碟中諜:最終清算》中,髒話被消音;在導演諾蘭的《奧本海默》中,女演員弗洛倫斯·皮尤(Florence Pugh)的裸露畫面被電腦特效(CGI)做出來的衣服遮擋。
為發行,各國“改片”有套路
許多電影只是被禁播,但有些審查機構就“頗具創意”了,在一番改造後出台“修改版電影”——因為專制國家很清楚,一部電影即使被禁播也可能非法流傳,因此往往主動推出閹割後所謂的“更適宜”版本。
早在AI圖像廣泛應用之前,伊朗在2010年前後就已為該國審查機關配備數字技術,篡改對白與圖像,以符合伊斯蘭保守觀念。比如女性角色被整個抹去,或是用花瓶擋住暴露的領口。就連在體育電影《塔拉迪加之夜》中,威爾·法瑞爾(Will Ferrell)的襠部也被牆遮住。
好萊塢進軍中國市場:審查與妥協並存
中國同樣以刪減或禁播著稱。
官方審查規定禁止“宣揚迷信或邪教”,因此2016年翻拍的《捉鬼敢死隊》即便改成了《超能敢死隊》仍未獲准上映。令人意外的是,講述亡靈節的迪士尼動畫《尋夢環游記》在隔年卻獲得上映許可。
字幕與台詞對不上的007電影
許多大片也曾在中國“被修改”。2012年詹姆斯·邦德電影《007:大破天幕殺機》中,法國殺手槍殺上海摩天大樓電梯門廳內中國籍門衛的鏡頭被刪除,因其傳遞“中國無力保護其領土免受外國間諜的侵害”的訊息。另外還有部分對白字幕,與角色實際說話內容不符,比如:主人公邦德詢問神秘女子“是不是十二三歲就出來接客” 大陸版字幕將“接客”改為“加入黑幫”。
《泰坦尼克號3D》——“怕觀眾伸手去摸”
詹姆斯·卡梅隆的《泰坦尼克號3D》中,經典的裸體素描場景也被修改,只顯示凱特·溫斯萊特從下巴開始以上的畫面。傑克為露絲畫像時露點的瞬間也被刪除,中國廣電總局的一位官員表示,刪除片中男主人公傑克為裸體露絲畫像的鏡頭,主要是考慮到,3D影片栩栩如生的效果,擔心觀眾伸手想去摸時,會打斷別人的正常觀看”。
疑似宣傳三胎政策的小黃人電影
《小黃人大眼萌:神偷奶爸前傳》的中國版結局因過於荒唐遭到社交媒體群嘲。這個電影是以1970年代的美國舊金山為背景,講述了卑鄙的格魯如何成為一個少年犯的故事,但中國的電影觀眾卻看到了另一種結局:好人最後獲得了勝利。
在國際版的電影中,影片是以格魯和威酷魔王這兩位反派角色,在威酷魔王假裝自己死亡以逃避當局的追捕後,他們一起騎馬離開作為結束。
根據中國網友在微博平台上分享的文章和截圖,中國的審查人員對電影添加了一個附錄,反派角色威酷魔王(Wild Knuckles)被警察抓獲並入獄 20 年。而威酷魔王的同謀格魯(Gru)則“回到了他的家人身邊”,同時,“他最大的成就是成為三個女兒的父親”。網友評論稱格魯長大後就開始響應“三胎政策”。
中國版的結局不但遭到刪改,甚至還比原片多了1分鐘。觀眾質疑質疑為什麼需要多一分鐘,大V影評人“毒蛇電影”寫道:“只有我們需要特別的指導和照顧,因為擔心卡通會腐蝕我們”。
自我審查——好萊塢難舍中國市場
為避免中國審查,好萊塢公司也開始主動制作“特別版”電影,以進入這個受限但利潤巨大的市場。
自1994年起,中國每年只允許少數好萊塢影片引進,激烈競爭之下,許多制片方開始主動調整劇情以討好這個擁有14億人口的市場。2020年,非營利組織美國筆會(PEN America)發布報告,嚴厲批評好萊塢片方“為討好北京審查機構,正在作出危險且令人擔憂的妥協”。
2013年的《鋼鐵俠3》是其中最典型的例子。該片中國版不僅沒有被刪減,反而加拍了4分鐘額外內容,包括了國際版被刪剪的範冰冰戲份,還插入了一款中國乳品廣告—— 王學圻扮演的吳醫生喝起“伊利乳業”出品的果粒多——這家乳品公司曾經陷入向牛奶中添加三聚氰胺的醜聞。而這4分鐘額外內容被中國網民稱為“毫無意義”和“畫蛇添足”。
美國情景喜劇《老友記》(The Friends,台灣翻譯為《六人行》)於2022年2月回歸中國流媒體平台,有觀眾注意到,內文關於LGBTQ情節被剪,引發了粉絲的憤怒。
避免觸碰北京紅線
《末日之戰》(World War Z),據稱片中關於源自中國的僵屍病毒情節遭到刪除;中國當局曾要求索尼在《蜘蛛俠:英雄無歸》(Spider-man: No Way Home)中刪除自由女神像,如果他們想在中國發行這部電影的話;湯姆·克魯斯主演的《壯志凌雲:特立獨行》的預告片中,觀眾注意到,制片方將演員身穿的飛行夾克上的台灣和日本的國旗被去掉了,顯然是為了安撫中國投資方騰訊公司;動畫電影《巴斯光年》(Lightyear,也譯光年正傳)也曾被要求刪除同性接吻的片段,但被迪士尼拒絕,這部電影也就沒有在中國大陸上映。
刪除同性內容:在許多國家同性戀仍屬禁忌
2018年上映的《波西米亞狂想曲》中,有關弗雷迪·默丘裡同性取向的內容被多個國家刪減,比如埃及。人權觀察批評埃及虛偽和“雙標”:一邊大肆慶祝主角拉米·馬雷克(其父母為埃及科普特人)獲得奧斯卡獎,一邊禁止他在本國公開談論這部影片。
在俄羅斯,2019年艾爾頓·約翰的傳記片《火箭人》中,大約5分鐘涉及男性性愛的情節被刪。但這次刪減並非由俄羅斯政府直接下令,而是俄羅斯的電影發行商主動提前將這些片段刪除,目的是為了遵守2013年實施的“反同性戀法”。這部法律禁止宣傳LGBTQ+文化。
吸毒不行,脫衣舞娘卻沒問題?
盡管俄羅斯在2022年全面入侵烏克蘭後,大多數好萊塢公司已停止在俄發行電影,但仍有部分西方影片以“改版”形式在該國的電影院或流媒體平台上播放。
例如獲獎美國影片《安諾拉》就在俄羅斯以“刪改版”流傳。根據俄語獨立新聞網站Meduza的報道,審查者通過“放大場景畫面”的方法裁去角色吸毒鏡頭。
但影片中由米奇·麥迪森(Mikey Madison)飾演的脫衣舞女裸露鏡頭卻被保留了下來。
DW中文有Instagram!歡迎搜尋dw.chinese,看更多深入淺出的圖文與影音報道。
© 2025年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。
留言 0