說話「ㄣㄥ不分」比較遜?學者解答:正處於語言演化的浪頭上
記者施春美/台北報導
許多人常被糾正口齒不清,最常見的就是「ㄣㄥ不分」。外文系教授盧郁安表示,台灣中文中的「ㄣ」與「ㄥ」真的正在逐漸發生合併現象,且合併方向有脈絡可循,因此,有此類困擾的人別懷疑自己,「因為自己可能正處於語言演化的浪頭上。」
在中文的注音符號中,ㄣ屬於舌尖音,ㄥ則是舌根音,兩者應有明顯區別。不過,陽明交大外文系教授盧郁安與台大語言所副教授邱振豪,使用超音波技術、聲學及聽覺感知實驗,觀察說話者在發「音」(ㄣ)、「英」(ㄥ)、「深」(ㄣ)、「生」(ㄥ)等字時的舌頭姿態。
即使特別加重語氣 台灣人說話已不太會區分ㄣ、ㄥ
結果發現,即使特別加重語氣,台灣中文使用者的舌頭位置仍無明顯差異。也就是,台灣人日常說話時,已不太會刻意區分這兩個尾音。
兩人的研究指出,以「音」(ㄣ)和「英」(ㄥ)為例。研究指出,在前面的母音為「ㄧ」時,舌尖的ㄣ傾向往舌根移動,與ㄥ合併,且合併的情況很普遍,所以台灣的中文使用者聽到ㄥ時,因為有可能對應到ㄣ和ㄥ,導致判斷正確率下降;但聽到ㄣ時,聽覺感知正確率就大大提高。
但如果以「深」(ㄣ)和「生」(ㄥ)為例,超音波結果顯示,合併的方向是從舌根ㄥ移動到舌尖ㄣ,而這個方向性也導致聽到「深」(ㄣ)時的判斷正確率下降,而聽到「生」(ㄥ)的正確率就上升了。
受到前面母音影響 字的發音會出現不同程度「鼻化」
不過,聲音裡還是藏有線索。盧郁安表示,雖然舌頭動作幾乎一樣,但受到前面母音的影響,會讓這個字的發音出現不同程度「鼻化」,也就是聲音多了一點鼻音的感覺。舉例來說,唸英的時候,「ㄧ」會比唸音時更「鼻化」一點,整個母音聽起來像是聲音也從鼻子裡出來了。
這表示,越來越多台灣人可能不再靠舌位區分,而是轉而根據母音鼻化程度來分辨 ㄣ和ㄥ。盧郁安表示,說話者雖然在發音時已經出現用鼻化程度來區分的傾向,但聽話者仍主要依靠傳統的舌位線索來理解語音。這代表,說與聽之間,其實存在一種認知落差。
她表示,語音變化的腳步,正在你我身邊悄悄展開。所以下次ㄣㄥ不分時,民眾別太糾結,說不定自己早就走在語言變化的最前線。