【易誤解】網傳大罷免失敗後白宮突然發這篇文?發文時間早於罷免投票
網傳「台灣大罷免之後,白宮突然在 X 平台發文,分享已故美總統老羅斯福(Theodore Roosevelt)曾說過的話」的訊息。經查證,白宮官方 X 確實有此篇推文,內容引用美國前總統老羅斯福過去的演說《在競技場中的人》,但發布時間是在台灣舉行罷免投票之前,網傳訊息在時間上的描述不準確,易引起誤解。
網傳在台灣大罷免失敗後,美國白宮發了以下一文的訊息?
原始謠傳版本:
分享:
台灣大罷免之後,白宮突然在X平台發文,分享已故美總統老羅斯福(Theodore Roosevelt)曾說過的話:
「真正重要的不是那些只會批評的人,也不是那些只會指出別人哪裡做錯、哪裡做得不夠好的人。真正值得敬佩的,是那些親自踏入戰場,即便臉上滿是灰塵、汗水與鮮血,仍然奮勇向前的人。他們努力嘗試,即使一次又一次的犯錯、跌倒,也從不放棄,因為任何行動都難免伴隨著錯誤與缺點。」
「他們是真正為理想而奮鬥的人,擁有熱情和投入的精神,他們願意為值得追求的目標付出一切。這樣的人如果成功,將體驗到最崇高的榮耀;即使失敗,至少他們曾經勇敢拚搏過,不會跟那些從未嘗試、從未體會過勝利或失敗滋味的膽小冷漠之輩站在一起。」
—美國總統 老羅斯福
“It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again, because there is no effort without error and shortcoming; but who does actually strive to do the deeds; who knows great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause; who at the best knows in the end the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who neither know victory nor defeat.”
–President Theodore Roosevelt
並在社群平台流傳:
查證解釋:
網傳的白宮貼文為何?
(一)以關鍵字進行搜尋,查找到白宮官方 X 帳號在台灣時間 2025 年 7 月 26 日上午 6 時 53 分發布的相同推文,並搭配了一張美國總統川普站在殘破的競技場上的圖片,顯然是引用美國前總統老羅斯福過去的演說《在競技場中的人》(The Man in the Arena) 來描述川普。
同一天,台灣的確在上午 8 時至下午 4 時舉行 24 位立委的罷免投票,但白宮的發文時間並不是在罷免投票之後,這個時候罷免投票尚未開始。
(二)查核記者以關鍵字搜尋《美聯社》(AP News)、《紐約時報》(The New York Times)、《華盛頓郵報》(The Washington Post)、《Fox News》等美國媒體的官網,未查找到和白宮此篇推文有關的新聞,網路上沒有美國媒體報導。
但在社群平台上搜尋,可以發現川普陣營及支持者很常會引用老羅斯福總統的這段演說形容川普,比如現擔任白宮辦公廳副主任的丹·斯卡維諾(Dan Scavino Jr.)早在 2023 年就曾發布相關推文。
結論
白宮於當地時間 2025 年 7 月 25 日傍晚、台灣時間 2025 年 7 月 26 日早上發布了一則推文,內容和網傳訊息所述相同,主要是在描述美國總統川普,且發文時間並不是在台灣舉行罷免投票之後,傳言敘述不準確,易產生誤解。
資料來源:
The White House X
留言 0