台灣 AI 字幕平台 Taption 升級再進化,語音辨識精準度領先業界
AI 字幕生成平台 Taption 宣布完成重大升級,語音辨識精準度大幅提升,讓影音創作者幾乎不再需要手動校正。這項來自台灣團隊的創新,讓繁瑣字幕流程化繁為簡,逐漸成為新聞媒體、教育單位、宗教團體等內容製作者的首選工具。
從效率助手到業界標竿
自推出以來,Taption 以快速生成字幕、高準確率及直覺化的編輯介面聞名,廣受影音創作者與企業用戶青睞,大幅簡化繁瑣的字幕流程。資深影音編輯林小姐表示,自 2022 年起便使用 Taption,「那時候 Taption 就幫我們省下不少時間,尤其是編輯介面簡單好上手,真的很適合忙碌的創作者。」
她曾短暫試用過其他語音轉文字工具,雖然辨識準確度略高,但編輯流程較為繁瑣。為了兼顧準確與效率,她選擇將轉出的文字匯入 Taption,自動添加時間軸後進行編輯,結合兩者優勢完成字幕製作。
精準度突破,流程全面優化
Taption 近期的 AI 技術升級徹底改變了過去的使用習慣。語音辨識準確度顯著提升,甚至超越以往林小姐曾使用的工具,成為她與許多用戶的唯一選擇。「現在 Taption 的辨識精準到讓人驚訝,連口音或背景噪音都能處理得很好,」林小姐說道。「我的整個字幕流程又完全回到 Taption,省去來回轉換的麻煩,整體效率大幅提升。」
除了辨識能力的進步,Taption 的「翻譯記憶」功能與多格式支援,也進一步滿足用戶多元需求,從新聞媒體的報導影片、教育單位的教學內容、宗教團體的弘法影片,到電影業的字幕翻譯皆適用。平台持續以用戶回饋為核心,快速優化功能,貼近實際工作場景。
用戶回饋,品質有感提升
Taption 的進步,也真實反映在用戶的工作體驗中。資深用戶張先生分享了這次改版後的實際感受: 「這次改版後的辨識度非常高,非常準確,整段全部校正完,我終於不用一直改小錯字,頂多都是微調而已,而且校正的頻率變得非常低,幾乎都在看,很少動到鍵盤修改,謝謝你們這次的改版,讓我輕鬆很多,感謝!」
他提到,過去在校對字幕時經常耗費大量時間在細節錯誤上,而現在則能將更多心力專注於內容本身。這樣的變化,正是 Taption 致力於提升 AI 辨識準確度與使用體驗的最好證明。
近幾年,線上影音內容的消費量顯著上升,團隊預期字幕需求也將隨之提升。過幾年中團隊實際觀察美國市場後發現,美國市場用戶普遍偏好純淨的畫面呈現,相對而言對字幕的依賴性較低。市場反應未如預期。因此,Taption 隨即調整策略,將目標市場轉向字幕使用頻率更高、語言多樣性更複雜的亞洲地區發展。
展望未來:讓創作更簡單
Taption 創辦人 Jay Chen 表示:「我們的目標從來不只是做一款工具,而是幫助影音工作者專注於創作本身,而不是被繁瑣流程拖累。看到用戶因為我們的更新而改變工作方式,是我們最大的動力。」
Taption 正從台灣出發,走向全球AI市場,打造屬於台灣的 AI 軟體品牌。為企業用戶或個人創作者拓展全新面向,Taption 將持續以優化技術為核心,深耕AI產業為用戶重新定義字幕生成的標準。
(本文訊息由 Taption 提供,內文與標題經 TechOrange 修訂後刊登。新聞稿 / 產品訊息提供,可寄至:pr@fusionmedium.com,經編輯檯審核並評估合宜性後再行刊登。圖片來源:Taption。)
留言 0